Tempo de leitura: 3min
Ei pessoal, hoje vamos falar sobre algo que pode pegar até os mais experientes estudantes de italiano de surpresa: os falsos cognatos! Não se deixe enganar por essas palavras que parecem significar uma coisa, mas na verdade querem dizer outra. Vamos descobrir juntos alguns exemplos divertidos:
Falsi Amici:
Imagine só, você todo confiante na leitura em italiano e, de repente, acaba trocando A por B! Vamos conhecer alguns desses “falsi amici”, que podem nos pegar de surpresa nessa jornada linguística.
Birra:
O que as pessoas acham que significa: fazer manha/capricho (capriccio em italiano) O que realmente significa: Cerveja
Calze:
O que as pessoas acham que significa: Calças (pantaloni em italiano) O que realmente significa: Meias
Carta:
O que as pessoas acham que significa: carta (lettera em italiano) O que realmente significa: papel
Salire:
O que as pessoas acham que significa: sair (uscire em italiano) O que realmente significa: subir
Subire:
O que as pessoas acham que significa: subir (salire em italiano) O que realmente significa: sofrer/suportar
Topo:
O que as pessoas acham que significa: topo/parte mais elevada (cima em italiano) O que realmente significa: rato
Cuidado para não cair nessas armadilhas linguísticas! E você, já teve alguma experiência engraçada com falsos cognatos? Compartilhe conosco nos comentários!
Espero que esses exemplos tenham sido úteis para evitar alguns tropeços no aprendizado do italiano.
Até a próxima!